One of the first things we owned in Japan: a family seal. |
It says: Marshall (literally maasharu) |
Come to think of it, now, when we take delivery of postal items, they usually ask for a signature, not a stamp. Ha, there's always things to learn when you're living in another country. It feels like you're forever playing catch-up.
We were pondering this "seal" culture when I was with my language exchange friends last week. It turns out that Japan isn't the only country that still uses them. To me it seems to be a throw-back to ancient times when important people sealed things with wax, but China, Taiwan, Korea, and Vietnam also still use seals to one degree or another (see here).
Anyway, I'd asked one of my language exchange friends about having an inkan made for our son as she owns a stationary store and customers can order inkans through them. She brought a catalogue to show us that you can see here. I had no idea there were so many choices, nor that most people own more than one. There are choices in size, style, and even the material they're made from (from cheap resin and box tree to expensive ivory).
In the close-up picture below you can see differences in size and style (not sure why the abbreviation for millimetre is rendered m/m). The one on the right is for formal documents for something like a company and there is no up or down (which is important in the ones on the left).
There is a more informative article about this topic here.
When getting deliveries in Australia we now have to sign on iPads or similar screens. My signature on these slippery surfaces looks like a dying spider. So I decided to go back to the old practice of "making your mark". Picture a backwards K hard against a capital R. That's my new mark for screens.
ReplyDelete